Омографы в контексте английский язык. Омонимы в английском языке
Итак, что из себя представляет омонимия? Я уверена, что вы неоднократно встречались с этим явлением в жизни. Под омонимией понимаются пары слов, у которых одинаковое написание и звучание, но различное смысловое значение.
Русскоязычные примеры:
- ключ (дверной) – ключ (источник);
- брак (семейные узы) – брак (некачественный продукт);
- лук (растение) – лук (оружие).
Англоязычные примеры:
- arm (оружие) - arm (рука);
- can (мочь) - can (консервная банка);
- well (хорошо) - well (колодец).
Происхождение англоязычных омонимов
Само слово омоним произошло от слияния двух греческих слов: «homos» (одинаковый) и onyma (имя). На сегодняшний день, по подсчетам лингвистов, омонимы составляют около 19,5% от всех слов в английском языке. С чем это связано?
Ну, во-первых, это заимствования из французского и латинского языков. В результате фонетических изменений иностранные слова по произношению стали похожие на ранее существующие английские слова.
- rite (лат.): to write, right (англ.);
- bank (берег - англ.), bank (банк - итал.);
- fair (честный - англ.), fair (рынок - франц.).
Вторая, версия – историческая. Так, некоторые слова, в результате развития языка, потеряли свою изначальную фонетическую форму и стали по звучанию, но не по смыслу, походить на другие.
К примеру: night и knight не являлись омонимами (омофонами) в древнеанглийском языке, поскольку в слове knight начальная буква k произносилась. Однако в результате изменений в произношении k – потерялась.
Ну и третья версия – тяга к всевозможному сокращению. Причем доля таких сокращений довольно велика: 7% от всех английских омонимов.
- fan (фанат - англ.), fan (веер - лат.);
- rep (репс), rep (репутация).
Какими бывают омонимы
Если отбросить узкоспециализированную классификацию некоторых лингвистов, то принято разделять все омонимы на 5 основных групп:
- Абсолютные омонимы или пары слов с идентичным звучанием и написанием. Разница только в значении, транскрипция и орфография полностью совпадают. Пример: band – повязка и band – группа .
- Омофоны (гетеронимы) или слова с одинаковым звучанием, но различным написанием. Пример: be – быть и bee – пчела .
- Омографы . Тут все наоборот. Слова одинаково пишутся, но читаются по-разному. Пример: bow – поклон и bow – лук .
- Паронимы (оронимы) . Ни туда и ни сюда, т.е. это слова со схожим произношением и написанием. Пример: lose – проиграть, loose – ослабить .
- Капитонимы . Различия заключаются в написании первой буквы (заглавная или строчная). Наличие или отсутствие капитализации влияет на значение слова. Пример: Mercury ["mɜːkjərɪ] – Меркурий (планета) и mercury ["mɜːkjərɪ] – ртуть (химический элемент). .
Как видите, всего 5 основных типов, и каждый из них образуется по своим правилам. Запоминать их не имеет особого смысла, если только вы не готовите доклад или как я урок на эту тему.
Трудности с омонимией
Для тех, кто только начинает изучать язык и плохо воспринимает речь на слух, омонимы могут оказаться непреодолимой преградой к пониманию смысла предложения. Так фраза: «Ben rubbed his temples» может привести слушателя в недоумение, если не знать второго значения слова «temple». Ведь «temple» – это не только замок, но еще и висок, который Бен потер.
Примеры употребления омонимов в предложениях
Приведу еще пару забавных примеров, которые очень трудно перевести на слух, если не знать основных значений английских слов.
My mom must accept that my brother likes all vegetables except for turnips.
While baking a cake with flour, I received a flower from my boyfriend.
The mailman delivered two packages to me, too.
Ben left through the left door.
Your house is big enough to house your entire library of books.
I scream. You scream. We all scream for ice scream.
Топ самых употребляемых омонимов в английском языке
В завершении выпуска, чтобы вам было легче находить омонимаы в тексте, я прикрепляю таблицу с самыми частно употребляемыми англоязычными омонимами и устойчивыми выражениями. Перевод специально не даю, чтобы вы смогли самостоятельно прояснить для себя смысл фраз.
Слово | Омоним | Устойчивое выражение |
---|---|---|
air | heir | foul air, the heir to the throne. |
bare | bear | with bare hands, bear the losses |
bark | bark | take the bark off, noisy bark |
bat | bat | blind as a bat, go full bat |
beat | beet | sugar beet, beat the drums |
brake | break | have a break, step on a brake |
buy | bye | buy the whole story, have the bye |
cell | sell | blood cell, sell a game |
cent | scent | 50 cents, cold scent |
coarse | course | coarse thread, course of events |
cue | queue | give a cue, stand in a queue |
desert | dessert | dry desert, a dessert spoon |
die | dye | die a hero"s death, hair dye |
earn | urn | earn money, cremation urn |
flour | flower | sift flour, grow flowers |
flea | flee | a flea market, flee the country |
hoarse | horse | a hoarse voice, ride a horse |
hole | whole | bore a hole, the whole world |
lie | lye | tell a lie, soda lye |
main | mane | main theme, lion"s mane |
mall | maul | centre mall, take part in a maul |
meat | meet | cook meat, meet a person |
pair | pare | a pair of socks, pare apples |
sea | see | sail the seas, see well |
some | sum | some mistake, sum total |
sound | sound | loud sound, be of sound mind |
tail | tale | dog"s tail, twice told tale |
wait | weight | lie in wait, heavy weight |
weak | week | weak heart, spend a week |
which | witch | which way, a black witch |
whine | wine | give a small whine, in wine |
Мы совершенно не задумываемся о том, насколько сложно или легко будет овладеть им в полной мере. Однако, спустя время, мы сталкиваемся с определенными трудностями – непонятной грамматикой, нелогичной фонетикой, ужасными , жутким . Но это еще не все, что может встретиться на пути изучающего английский. Есть еще омонимы, вызывающие невероятную путаницу. К ним принадлежат собственно омонимы, омофоны (фонетические омонимы) и омографы (графические омонимы).
Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться; bat – летучая мышь / bat – бита).
Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый, write – писать / right – правильный).
Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец; bow – кланяться / bow – лук для стрельбы).
В связи с этим может возникнуть масса вопросов и недопонимание смысла написанного. Отличным примером может стать предложение, которое способно свести с ума даже тех, кто уже давно изучает английский:
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
Это предложение демонстрирует лексическую неопределенность, вызванную употреблением омонимов. Если Вы не хотите ломать голову над многочисленными “had”, тогда вот Вам разгадка. При добавлении знаков препинания получается:
James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher. – Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя.
Если Вы действительно хотите протестировать свои знания, мы предлагаем Вашему вниманию несколько предложений. Сможете ли Вы перевести и прочитать их правильно?
The bandage was wound around the wound.
The farm was used to produce produce.
He could lead if he would get the lead out.
The soldier decided to desert his dessert in the desert.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
They were too close to the door to close it.
When shot at, the dove dove into the bushes.
Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
I had to subject the subject to a series of tests.
Do you know what deer does to does?
After reading the 500-number list repeatedly, her brain became number.
Итак, подведем небольшой итог:
Одинаковое произношение | Разное произношение | |
Одинаковое написание | Омонимы | Омографы |
Разное написание | Омофоны | - |
Изучайте и помните, что любые сложности всегда можно преодолеть.
Привет! Омонимы встречаются в английском языке часто и это достаточно интересная тема, которую надо знать, чтобы свободно общаться на английском, не попадая в нелепые ситуации, и без труда переводить любой текст. Давайте разберемся, что ж это за слова такие и что это вообще за лексическое понятие такое английская омонимия
.
Омонимия — это явление, которое характеризуется наличием в языке слов, имеющих несколько совершено разных значений, хотя их написание или произношение (возможно и то и другое) полностью совпадают.
Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое написание и звучание, но разные смысловые значения
Приведем примеры, для того, чтобы было понятнее, что это за слова:
- Arm (оружие) — arm (рука)
- Сan (мочь) — can (консервная банка)
- Well (хорошо) — well (колодец)
По подсчетам лингвистов, на сегодняшний день омонимы в английском языке составляют примерно 16 -18% всего словарного фонда. Это гораздо больше, чем в русском языке. Такое интенсивное развитие данного феномена в английском языке обусловлено рядом причин. Однако, как было установлено учеными, которые занимаются изучением этимологии слов, заимствования из других языков влияют на развитие английской омонимии больше всего. А большинство такого рода заимствований пришло из французского и латинского языков. Фонетическая структура слова-чужака изменяется в соответствии с правилами английского языка. Так, зачастую в результате фонетических изменений случаются совпадения.
Еще одним источником возникновения омонимов в английском языке являются исторические изменения слов. В ходе исторического развития некоторые слова, бывшие изначально разными по своему произношению, приобрели одинаковую фонетическую форму.
Классификация английских омонимов
Классификация омонимов важна при изучении омонимии в любом из языков. Огромное количество работ, в которых лингвисты предлагают разные классификации — свидетельство этому. Вопрос касательно классификации омонимов остается по-прежнему «открытым», так как каждый из ученых предлагает свой вариант.
Я предлагаю рассмотреть следующую классификацию английских омонимов:
- Абсолютные омонимы
— слова в языке, которые одинаковы и по звучанию, и по написанию.
- Sound - здоровый
- Sound - звук
- Омофоны
— слова имеющие одинаковое звучание, но разное написание. По-другому называются фонетическими омонимами.
- Meat - мясо
- Meet - встретить
- Омографы
— слова, которые имеют одинаковое написание, но произносятся по-разному. Еще называются графическими омонимами.
- Row (линия) — row (нарушение порядка)
- Паронимы
— это слова имеющие схожее произношение, но не полностью идентичное.
- Desert ["dezət] - пустыня
- Dessert - десерт
- В соответствии с частями речи, к которым относятся омонимы, их также можно разделить на несколько типов: грамматические
, лексические
и лексико-грамматические
.
- Лексические омонимы — имеют одинаковые грамматические характеристики и разные лексические, то есть они принадлежат к одной части речи, но не сводятся к общему смысловому значению
- Грамматические омонимы — характеризуются некоторой общностью смысла, но принадлежат к разным частям речи
- Лексико-грамматические омонимы — имеют различные грамматические и лексические характеристики, но с формальной стороны обнаруживается некоторая общность

Омонимия — источник языковых трудностей
Омонимы создают преграду на пути к пониманию английской речи. Особенно этот барьер ощутим при восприятии устной речи.
К примеру, такая пара омофонов:
- wreak - возмездие
- reek - вонь
Эти слова абсолютно идентичны по звучанию, но как видите, написание и смысл у них совершено разные.
С омонимами разобраться тоже не так то просто. Следующая пара омонимов может затруднить новичка в английском:
- flat - квартира
- flat - плоский
К примеру, возьмём такое предложение:
- It is a flat
Два варианта перевода:
- Оно плоское
- Это квартира
Новичку вероятно будет сложно перевести правильно данное предложение. Как правило, артикль -а , которое указывает на то, что в данном случае «flat » имеет значение «квартира », остается незамеченным, вызывая проблемы с переводом.
А вот омографы могут привести к ошибочному произношению слова. Для примера возьмем один из наиболее часто встречаемых глагол to read . Как известно, это неправильный глагол, который не образует форму прошедшего времени при добавлении -ed . Все три его формы пишутся одинаково read , но вот читаются по-разному.
- 1-я форма — read произносится [ри:д]
- 2-я и 3-я форма — read произносится [рэд]
Способ преодоления данного барьера состоит в запоминании слов-омонимов по парам. Если вы запомните самые часто употребляемые пары омонимов и их значения, тогда с помощью контекста вы поймете о какой смысловой единице идёт речь.
Примеры самых употребляемых омонимов английского языка
В следующей таблице вы найдете пары омонимов
, омографов
, омофонов
и паронимов
, которые встречаются наиболее часто в английском и их знание облегчит вам понимание английского языка. Пары самых популярных английских омонимов
Accept [əkˈsept]
Except [ɪkˈsept] | Соглашаться, принимать, брать
Исключать |
It’s
Its | Это есть
Его, её |
Loose
Lose | Свободный
Терять |
Envelop [ɪnˈveləp]
Envelope [ˈenvələup] | Обертывать
Конверт |
Coarse
Course | Грубый
Курс |
Complement [ˈkɔmplɪmənt]
Compliment ["kɔmplɪmənt] | Дополнительный
Комплимент |
Creak
Сreek | Скрип
Ручей |
May be
Maybe | Может быть (оказаться)
Возможно |
Main
Mane | Главный
Грива |
Maize
Maze | Кукуруза
Лабиринт |
Mall
Maul | Аллея
Кувалда |
Mean
Mean | Значить
Средний |
Meat
Meet | Мясо
Встретить |
Farther [ˈfɑ:ðə]
Further [ˈfə:ðə] | Отдаленный
Добавочный |
Than [ðæn]
Then [ðen] | Чем
Потом |
Weather [ˈweðə]
Whether [ˈweðə] | Погода
Ли |
Air [ɛə]
Heir [ɛə] | Воздух
Наследник |
Band
Band | Группа
Соединять |
bank
bank | Насыпь
Банк |
bark
bark | Лаять
Кора |
Bat
Bat bat | Летучая мышь
Бита Моргать |
Bare
Bear | Голый, пустой
Медведь |
Be
Bee | Быть
Пчела |
Beat
Beet | Удар
Свекла |
Buy
By Bye (!) | Покупать
Около Пока (!) |
Cell
Sell | Ячейка, клетка
Торговать |
Cent
Scent | Цент
Аромат |
Cue
Queue | Подсказка, реплика
Очередь |
Hole
Whole | Дыра
Целое, целый |
Desert ["dezət]
Dessert | Пустыня
Десерт |
Die
Dye | Умирать
Окрашивать, краситель |
Earn [ə:n]
Urn [ə:n] | Зарабатывать
Урна |
Flea
Flee | Блоха
Бежать, убегать |
Flour [ˈflauə]
Flower ["flauə] | Мука
Цветок |
Hair
Hare | Волосы
Заяц |
Hoarse
Horse | Хриплый
Лошадь |
None
Nun | Ни один
Монахиня |
Pair
Pear Pare | Пара
Груша Чистить (от кожуры) |
Peace
Piece | Мир
Кусок |
Right
Rite Write | Право, правильный
Обряд Писать |
Sail
Sale | Парус
Распродажа |
Stationary [ˈsteɪʃnərɪ]
Stationery [ˈsteɪʃnərɪ] | Неподвижный
Канцелярские товары |
Stalk
Stalk | Стебель
Преследовать |
Sound
Sound | Звук
Здоровый |
Sea
See | Море
Видеть |
Sew
So | Шить
Таким образом, так |
Some
Sum | Несколько
Сумма |
Son
Sun | Сын
Солнце |
Tail
Tale | Хвост
Рассказ |
Waist
Waste | Талия
Пустая трата |
Wait
Weight | Ждать
Вес |
Weak
Week | Слабый
Неделя |
Which
Witch | Который
Ведьма |
Whine
Wine | Хныканье
Вино |
В данной таблице омонимов представлены далеко не все из существующих, но самые распространенные и нужные для изучающего английский язык.
Сегодня я хочу поговорить о словах в английском языке, которые имеют одинаковое звучание, но пишутся по -разному и имеют разное значение. Или же имеют одинаковое произношение, но различны в написании. Большое количество людей постоянно теряются в них при чтении и написании. И бывает очень странно не так прочитать слово, которое кажется тебе по смыслу совсем другим!
Но потом выясняется, что смысл прочитанного так и не доходит до тебя. Ну, или доходит, но ты не понимаешь при чем тут Bear (Медведь), когда есть Beer (Пиво.) Звучат они по-разному, но в тексте бывает косит глаз.
Их называют Омонимы (одинаковые по написанию и произношению, но имеющие разное значение), Омофоны (имеют одинаковое произношение, но различны в написании и значении), Омографы (пишутся одинаково,но имеют разное значение и произношение) . В английском это все сводится к слову Homonyms (Омонимы) на самом деле. Самые распространенные Омонимы к вашему вниманию.
1) Разное значение и написание, но одинаковое произношение. Омофоны.
DEAR (Дорогой) – DEER (Олень)
AISLE (Проход) – ISLE (Остров)
BE (Быть) – BEE (Пчела)
BEAR (Нести,терпеть) – BEAR (Медведь)
MEAT (Мясо) – MEET (Встречать)
SAIL (Плыть на корабле) – SALE (Продажа)
SEA (Море) – SEE (Видеть)
TAIL (Хвост) – TALE (Сказка)
WEAK (Слабый) – WEEK (Неделя)
WHICH (Который)– WITCH (Ведьма)
SON (Сын) – SUN (Солнце)
WAY (Путь) – WEIGH (Весить)
FLOUR (Мука) – FLOWER (Цветок)
HAIR (Волосы) – HARE (Заяц)
PEACE (МИР) – PIECE (Кусочек)
KNEW (ЗНАЛ) – NEW (Новый)
WON (Выигрывал) – ONE (ОДИН)
2) Одинаковое написание, разное произношение, разное значение. Омографы.
DESERT [‘dezərt](Пустыня) – DES(S)ERT (Десерт)
TEAR (Слеза) – TEAR (Рвать)
BOW (Лук) – BOW (Гнуть, сгибать)
WIND (Ветер) – WIND (Заводить)
3) Одинаковые по написанию и произношению, но имеющие разное значение. Омонимы.
BAND(Группа) – BAND(Завязывать)
BANK (Берег) – BANK (Банк)
BARK (Лаять)– BARK(Кора дерева)
WELL (Хорошо) – WELL (Колодец)
LEFT (Левый)– LEFT (Оставленный)
FLEW (Летал) – FLU (Грипп)
Также, предлагаю посмотреть пост об идиомах в английском языке.
Отличного дня,