Красота глаз Очки Россия

Роман этель лилиан войнич. Книги этель лилиан войнич читать онлайн

Биография

Своего отца она фактически не знала, так как он умер вскоре после её рождения. Ее мать, Мери Эверест (англ. Mary Everest ), была дочерью профессора греческого языка. Их фамилия довольно известна в мире, потому что так называется самая высокая горная вершина в Гималаях, названная в честь дяди Мери Эверест - Джорджа Эвереста (англ. Sir George Everest ).

Мать в нужде воспитывала своих пятерых дочерей, поэтому, когда самая младшая, Этель, достигла восьмилетнего возраста, она отвезла ее к брату своего мужа, работавшему интендантом на шахте. Он был очень религиозным и суровым человеком. В 1882 г. Этель получила небольшое наследство и начала изучать музыку в берлинской консерватории, как пианистка. В Берлине она также посещала лекции славистов в университете.

Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических иммигрантов, среди которых был русский писатель Сергей Кравчинский (псевдоним - Степняк). Он много рассказывал ей о своей родине - России. У Этель возникло желание посетить эту загадочную страну, которое она осуществила в 1887 г.

Она проработала в России два года как гувернантка и преподавательница музыки и английского языка в семье Веневитиновых

Михаил Войнич

Этель Войнич была членом в «Общества друзей русской свободы » и «Фонда вольной русской прессы», которые критиковали царский режим России.

Под впечатлением разговоров с русским писателем Кравчинским, а также прочитанных биографий великих итальянских патриотов Джузеппе Гарибальди и Джузеппе Мадзини Войнич создала образ и характер героя своей книги - Артура Бертона, который зовется в книге также Оводом (The Gadfly). Такой же псевдоним имел знаменитый древнегреческий философ Сократ .

Писатель Робин Брюс Локхарт (чей отец Брюс Локхарт был шпионом) в своей авантюрной книге «Король шпионов» утверждал, что любовником Войнич якобы был Сидней Рейли (выходец из России Зигмунд Розенблюм), которого позже назвали «асом шпионов», и что они вместе путешествовали по Италии, где Рейли якобы рассказал Войнич свою историю и стал одним из прототипов героя книги - Артура Бертона. Однако Эндрю Кук, известнейший биограф Рейли и историк спецслужб, оспорил эту романтическую, но бездоказательную легенду о «любовных отношениях» с Рейли. По его словам, куда вероятнее, что шпион Рейли путешествовал по пятам вольнодумствующей англичанки с весьма прозаичной целью - чтобы писать на неё доносы в Британскую полицию.

В 1897 г. книга «Овод » была издана в США и Англии. В следующем году появился ее русский перевод в России, где он имел грандиозный успех. Позже книга была неоднократно переиздана на многих языках.

Трижды, в 1928, и годах вышли фильмы «Овод» по мотивам романа Этель Войнич. Несколько драматургов и режиссеров представили спектакли и оперы в театрах.

В 1895 г. она написала книгу «Юмор России» (The Humour of Russia).

Одновременно она перевела много книг известных русских писателей и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина на английский язык.

В 1901 г. писательница закончила свой новый роман «Джек Реймонд» (Jack Raymond). В героине другого ее романа (1904 г.) «Оливия Летем» (Olive Latham) заметны черты характера самой Этель Войнич.

В 1910 г. появилась ее книга «Прерванная дружба» (An Interrupted Friendship). Ее перевод на русский был озаглавлен «Овод в изгнании».

Шесть лирических поэм великого украинского поэта Тараса Шевченко (Six Lyrics from Ruthenian of Taras Shevchenko) она также успешно перевела на английский в 1911 г.

Позже она долгое время ничего не сочиняла и не переводила, предпочитая музицировать. Она создала несколько музыкальных произведений, из которых считала лучшей ораторию «Вавилон».

В 1931 г. в Америке, где она поселилась, был издан ее перевод коллекции писем великого польского композитора Фредерика Шопена с польского и французского языков на английский.

Весной 1945 г. (ей тогда был 81 год) она закончила писать свое последнее произведение «Сними обувь твою» (Put off Thy Shoes). О своей невероятной популярности в СССР, огромных тиражах и экранизациях «Овода» забытая в США Войнич узнала только в этом возрасте: её разыскала в США литературовед (См. «Наш друг Этель Лилиан Войнич» Библиотека Огонек, номер 42, 1957). Ей стали приходить письма от советских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.

Италия, ХІХ век. Юноша, потеряв любимую, товарищей и узнав об обмане самого близкого человека, исчезает. Через 13 лет он возвращается реализовать революционные идеи и вернуть любовь близких людей.

Часть первая

Девятнадцатилетний Артур Бёртон много времени проводит со своим духовником Лоренцо Монтанелли, ректором семинарии. Артур боготворит padre (так он называет католического священника). Год назад умерла мать юноши, Глэдис. Теперь Артур живёт в Пизе со сводными братьями.

Юноша очень хорош собой: «Слишком уж всё было в нём изящно, словно выточено: длинные стрелки бровей, тонкие губы, маленькие руки, ноги. Когда он сидел спокойно, его можно было принять за хорошенькую девушку, переодетую в мужское платье; но гибкими движениями он напоминал приручённую пантеру - правда, без когтей».

Артур доверяет наставнику свою тайну: он стал частью «Молодой Италии» и будет бороться за свободу этой страны с товарищами. Монтанелли чувствует беду, однако не может отговорить юношу от этой идеи.

В организации состоит и подруга детства Артура - Джемма Уоррен, Джим, как Бёртон называет её.

Монтанелли предлагают епископство, и он уезжает в Рим на несколько месяцев. В его отсутствие юноша на исповеди у нового ректора рассказывает о своей любви к девушке и ревности к однопартийцу Болле.

Вскоре Артура арестовывают. Он коротает время в камере горячими молитвами. На допросах он не выдаёт товарищей. Артура отпускают, но от Джим он узнаёт, что в организации считают его виновным в аресте Боллы. Понимая, что священник нарушил тайну исповеди, Артур бессознательно подтверждает предательство. Джим награждает его пощёчиной, и юноша не успевает объясниться с нею.

Дома жена брата устраивает скандал и рассказывает Артуру, что его родной отец - Монтанелли. Юноша разбивает распятие и пишет предсмертную записку. Он бросает шляпу в реку и нелегально уплывает в Буэнос-Айрес.

Часть вторая. Тринадцать лет спустя

1846 год. Во Флоренции члены партии Мадзини обсуждают способы борьбы с властью. Доктор Риккардо предлагает просить помощи у Овода - Феличе Ривареса, политического сатирика. Острое слово Ривареса в памфлетах - то, что нужно.

На вечере у партийца Грассини Джемма Болла, вдова Джованни Боллы, впервые видит Овода. «Он был смугл, как мулат, и, несмотря на хромоту, проворен, как кошка. Всем своим обликом он напоминал чёрного ягуара. Лоб и левая щека у него были обезображены длинным кривым шрамом - по-видимому, от удара саблей... когда он начинал заикаться, левую сторону лица подёргивала нервная судорога». Овод дерзок и не считается с приличиями: он появился у Грассини со своей любовницей - танцовщицей Зитой Рени.

Во Флоренцию приезжает кардинал Монтанелли. Джемма видела его последний раз сразу после смерти Артура. Тогда, словно окаменев, сановник сказал девушке: «Успокойтесь, дитя моё, не вы убили Артура, а я. Я обманывал его и он узнал об этом». В тот день padre упал на улице в припадке. Синьора Болла вновь хочет увидеть Монтанелли и идёт с Мартини к мосту, где будет ехать кардинал.

На этой прогулке они встречают Овода. Джемма в ужасе отшатывается от Ривареса: она увидела в нём Артура.

Риварес сильно заболевает. Его мучат тяжкие боли, члены партии по очереди дежурят у его постели. Зиту во время болезни он не подпускает к себе. Выходя от него после дежурства, Мартини сталкивается с танцовщицей. Неожиданно она разражается упрёками: «Ненавижу вас всех!.. Он позволяет вам сидеть около него всю ночь и давать ему лекарства, а я не смею даже посмотреть на него в дверную щёлку!» Мартини ошарашен: «Эта женщина не на шутку любит его!»

Овод идёт на поправку. Во время дежурства Джеммы он рассказывает ей, как в Южной Америке был избит кочергой пьяным матросом, о работе в цирке уродом, как сбежал в юности из дому. Сеньора Болла открывает ему своё горе: по её вине погиб человек, «которого любила больше всех на свете».

Джемма мучается сомнениями: а что, если Овод - это Артур? Столько совпадений... «А эти синие глаза и эти нервные пальцы?» Она пытается выяснить правду, показывая портрет десятилетнего Артура Оводу, но тот ничем не выдаёт себя.

Риварес просит синьору Болла использовать её связи для переправки оружия в Папскую область. Она соглашается.

Зита осыпает Ривареса упрёками: он никогда не любил её. Человек, которого Феличе любит больше всего на свете - кардинал Монтанелли: «думаешь, я не заметила, каким взглядом ты провожал его коляску?» И Овод подтверждает это.

В Бризигелле он, переодевшись нищим, получает нужную записку от сообщников. Там Риваресу удаётся поговорить с Монтанелли. Видя, что рана padre не зажила, он готов открыться ему, но, вспомнив о своей боли, останавливается. «О, если бы он мог простить! Если бы только он мог изгладить из памяти прошлое - пьяного матроса, сахарную плантацию, бродячий цирк! Какое страдание сравнишь с этим».

Вернувшись, Овод узнаёт, что Зита ушла с табором и собирается выйти за цыгана.

Часть третья

Человек, занимавшийся перевозкой оружия, арестован. Овод решается ехать, чтобы исправить ситуацию. Перед его отъездом Джемма пытается в очередной раз добиться от него признания, но в этот момент входит Мартини.

В Бризигелле Ривареса арестовывают: в перестрелке Овод потерял самообладание, увидев Монтанелли. Полковник просит у кардинала согласия на военный суд, однако тот хочет видеть заключённого. При встрече Овод всячески оскорбляет кардинала.

Друзья организовывают побег для Овода. Но с ним случается новый приступ болезни, и уже оказавшись во дворе крепости, он теряет сознание. Его заковывают в кандалы и пристёгивают ремнями. Несмотря на уговоры врача, полковник отказывает Риваресу в опиуме.

Овод просит встречи с Монтанелли. Тот посещает тюрьму. Зная о тяжёлой болезни заключённого, кардинал приходит в ужас от жестокого обращения с ним. Овод не выдерживает и открывается padre. Сановник понимает, что его carino не утонул. Артур ставит Монтанелли перед выбором: либо он, либо бог. Кардинал покидает камеру. Овод кричит ему вслед: «Я не вынесу этого! Рadre, вернитесь! Вернитесь!»

Кардинал даёт согласие на военный суд. Солдаты, успевшие полюбить Овода, стреляют мимо. Наконец Риварес падает. В этот момент во дворе появляется Монтанелли. Последние слова Артура обращены к кардиналу: «Рadre... ваш бог... удовлетворён?»

Друзья Овода узнают о его расстреле.

Во время праздничной службы Монтанелли видит кровь во всём: лучах солнца, розах, красных коврах. В своей речи он обвиняет прихожан в погибели сына, принесённого кардиналом в жертву ради них, как Господь принёс в жертву Христа.

Джемма получает письмо от Овода, написанное перед казнью. Оно подтверждает, что Феличе Риварес - это Артур. «Она потеряла его. Опять потеряла!» Мартини приносит весть о кончине Монтанелли от сердечного приступа.

Войнич Этель Лилиан (11.5.1864, Корк, Ирландия, - 28.7.1960, Нью-Йорк), английская писательница, композитор, дочь видного английского учёного и профессора математики Джорджа Буля (George Boole), супруга Михаила-Вильфреда Войнича.

Дружила с С. М. Степняком-Кравчинским. В 1887-89 жила в России. Была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым. С 1920 жила в Нью-Йорке. Выступила как переводчик русской литературы и нескольких стихотворений Т. Г. Шевченко на английский язык. Лучшее произведение Войнич - революционный роман "Овод" (1897, рус. пер. 1898), посвященный освободительной борьбе итальянского народа в 30 - 40-х гг. 19 в. Роман стал в России одной из любимых книг молодёжи; неоднократно использовался как литературная основа спектаклей, фильмов, оперы.

Революционный пафос, который пронизывает роман «Овод», лучшую книгу Войнич, чувствуется и в некоторых других её произведениях; смелость автора в выборе «неприятных» и острых тем явилась причиной заговора молчания литературоведов Европы вокруг имени писательницы.

Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich) родилась 11 мая 1864 г. в Ирландии, город Корк, графство Корк, в семье известного английского математика Джорджа Буля (Boole). Своего отца Этель Лилиан не знала. Он умер, когда ей исполнилось всего полгода. Его имя, как весьма крупного ученого, внесено в Британскую энциклопедию. Ее мать - Мери Эверест дочь профессора греческого языка, которая много помогала Булю в работе и оставила после его смерти интересные воспоминания о своем муже. Кстати, фамилия Эверест - тоже довольно известная. Самая высокая вершина нашей планеты, находящаяся в Гималаях, между Непалом и Тибетом - Эверест или Маунт-Эверест, названа так в честь дяди Этель Лилиан, Джорджа Эвереста, который в середине 19-го века возглавлял английское топографическое управление, причем никогда не бывал ни в Непале, ни в Тибете и в глаза не видел свою знаменитую "тезку".

Сиротское детство Этель оказалось нелегким, на пять маленьких девочек уходили все скудные средства, оставшиеся матери после смерти Джоржа. Мэри Буль чтобы прокормить их давала уроки математики, писала статьи в газеты и журналы. Когда Этель было восемь лет, она тяжело заболела, но мать не могла обеспечить девочке хороший уход и предпочла отправить ее к брату отца, который работал управляющим на шахте. Этот мрачный, фанатически религиозный человек свято соблюдал пуританские британские традиции в воспитании детей.

В 1882 году получив небольшое наследство, Этель окончила консерваторию в Берлине, но болезнь руки помешала ей стать музыкантшей. Одновременно с обучением музыке она слушала лекции по славяноведению в Берлинском университете.

В молодости она сблизилась с политическими эмигрантами, находившими убежище в Лондоне. В их числе были русские и польские революционеры. Романтика революционной борьбы в те времена была самым модным увлечением интеллигенции. В знак траура по прискорбно-несправедливому устройству мира Этель Лилиан одевается только в черное. В конце 1886 г. она встретилась с жившим в Лондоне эмигрантом - писателем и революционером С.М. Степняком-Кравчинским, автором книги "Подпольная Россия". Знакомство с книгой побудило ее поехать в эту загадочную страну, чтобы своими глазами увидеть борьбу народовольцев с самодержавием.

Весной 1887 г. юная англичанка отправилась в Россию. В Петербурге она сразу же попала в окружение революционно настроенной молодежи. Будущая писательница стала свидетельницей террористических акций "Народной воли" и ее разгрома. Желая лучше познать русскую действительность, она согласилась занять место гувернантки в семье Э.И.Веневитиновой в имении Новоживотинном. Где, с мая по август 1887 г., преподавала детям владелицы усадьбы уроки музыки и английского языка. По ее собственным словам, Этель Лилиан и ее воспитанники терпеть не могли друг друга.

Летом 1889 г. Этель Лилиан возвратилась на родину, где приняла участие в созданном С.М.Кравчинским "Обществе друзей русской свободы", работала в редакции эмигрантского журнала "Свободная Россия" и в фонде вольной русской прессы.

После поездки в Россию Э.Л. Войнич начала работу над романом "Овод". Он был опубликован в Англии в 1897 г., а в начале следующего года уже вышел в переводе на русский язык. Именно в России роман обрел наибольшую популярность.

В 1890 году Этель Лилиан вышла замуж за Вилфреда Войнича (Wilfred Michail Voynich), польского революционера, совершившего побег из сибирской каторги. Этот брак длился всего несколько лет, но фамилию мужа она сохранила навсегда.

Причина этого - таинственная рукопись, так называемый "Манускрипт Войнича" (Voynich Manuscript), владелицей которого Этель Лилиан стала после смерти мужа в 1931.

Вилфред Войнич приобрел эту рукопись в 1912 году в Италии в лавчонке старого букиниста. Войнича особенно заинтересовало то, что в старинном письме XVII века, прилагаемом к рукописи, утверждалось, что ее автором является знаменитый Роджер Бэкон, английский ученый-изобретатель, философ и алхимик. В чем же загадка рукописи? Дело в том она написана на неизвестном никому на Земле языке, а на многих ее чудесных иллюстрациях изображены неведомые растения. Все попытки самых опытных дешифровщиков расшифровать текст ни к чему не привели. Кто-то считает, что эта рукопись является розыгрышем, другие же ждут от ее расшифровки раскрытия самых невероятных тайн и секретов Земли. А может быть, этот манускрипт творение инопланетянина, который волею судьбы был вынужден остаться на Земле? Правда, йельскому профессору Роберту Брамбо с помощью заметок на полях чудесной книги удалось немного приблизиться к разгадке таинственного манускрипта и даже расшифровать некоторые подписи к иллюстрациям, но основной текст остается пока тайной за семью печатями.

По косвенным сведениям, которые мне удалось найти, Вилфред Войнич делал все, что мог, чтобы расшифровать манускрипт. Этель Лилиан была единственным свидетелем, которая могла подтвердить подлинность этой находки.

По-видимому, она, и ее секретарь и близкий друг Энн Нилл, принимали самое энергичное участие в попытках дешифровки текста и публикации материалов. Вели большую работу в библиотеках, переписку с коллекционерами.

Энн Нилл в свою очередь унаследовала Манускрипт после кончины Э.Л.Войнич. Она наконец-то нашла серьезного покупателя, готового приобрести этот документ. Но, Энн Нилл пережила Этель Лилиан всего на год. Сейчас Манускрипт Войнича хранится в Йельском университете.

Где-то в конце 90-х годов XIX века Этель Лилиан познакомилась с обаятельным авантюристом, будущим секретным агентом британской разведки, "королем шпионов"Сиднеем Рейли - одной из самых загадочных личностей XX века, ярым противником коммунистических идей. Существует предположение, что именно его судьба (бегство из дома из-за конфликта с родственниками, злоключения в Южной Америке) послужила сюжетной канвой для создания образа и характера Артура Бертона.

В 1901 году написан роман "Джек Реймонд" (Jack Raymond). Неугомонный, озорной мальчишка Джек под влиянием воспитания своего дяди-викария, который хочет побоями вытравить из него "дурную наследственность" (Джек - сын актрисы, по убеждению викария, - беспутной женщины), становится скрытным, замкнутым, мстительным. Единственным человеком, кто впервые пожалел "отпетого" мальчишку, поверил в его искренность и увидел в нем отзывчивую ко всему доброму и красивому натуру, была Елена, вдова политического ссыльного, поляка, которого царское правительство сгноило в Сибири. Лишь этой женщине, которой довелось воочию увидеть в сибирской ссылке "обнаженные раны человечества", удалось понять мальчика, заменить ему мать.

Героический образ женщины занимает центральное место и в романе "Оливия Летэм" (Olive Latham, 1904), имеющем, до некоторой степени, автобиографический характер.

Э.Л.Войнич занималась так же переводческой деятельностью. Ею были переведены для соотечественников произведения Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, Ф.М. Достоевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Г.И. Успенского, В.М. Гаршина и др.

В 1910 году появляется "Прерванная дружба" ("An Interrupted Friendship") - совершенно спонтанная вещь, до некоторой степени написанная под влиянием необъяснимой власти литературных образов над автором. На русский язык эта книга впервые переведена в 1926 году под названием "Овод в изгнании" (перевод под редакцией С.Я.Арефина, издательство "Пучина", Москва)

После "Прерванной дружбы" Войнич вновь обращается к переводам и продолжает знакомить английского читателя с литературой славянских народов. Кроме упомянутых выше сборников переводов с русского, ей принадлежит также перевод песни о Степане Разине, включенный в роман "Оливия Летэм", В 1911 г. она публикует сборник "Шесть стихотворений Тараса Шевченко" (Six Lyrics from Ruthenian of Taras Shevchenko), которому предпосылает обстоятельный очерк жизни и деятельности великого украинского поэта. Шевченко был почти неизвестен в Англии того времени; Войнич, стремившаяся, по её словам, сделать "его бессмертную лирику" доступной западноевропейским читателям, была одним из первых пропагандистов его творчества в Англии. После издания переводов Шевченко Войнич надолго отходит от литературной деятельности и посвящает себя музыке.

В 1931 г. в США, куда переехала Войнич, выходит собрание писем Шопена в её переводах с польского и французского. Лишь в середине 40-х годов Войнич вновь выступает как романистка.

Роман "Сними обувь твою" (Put off Thy Shoes, 1945) - звено того цикла романов, который, по выражению самой писательницы, был спутником всей ее жизни.

Другие романы Войнич - "Джек Реймонд" (1901, рус. пер. 1902), "Оливия Лэтам" (1904, рус. пер. 1906), "Прерванная дружба" (1910, рус. пер. под названием "Овод в изгнании", 1926), "Сними обувь твою" (1945, рус. пер. 1958) - сохраняют тот же бунтарский дух. Написала несколько музыкальных сочинений, ее оратория "Вавилон" (1948) посвящена свержению самодержавия в России.

Живший в Америке писатель Н.Тарновский осенью 1956 года посетил Э.Л.Войнич. Он рассказывает любопытную историю написания последнего романа. Однажды Энн Нилл. которая жила вместе с Этель Лилиан, уехала на три недели в Вашингтон для работы в тамошних бибилиотеках. Когда она вернулась, ее поразил истомленный вид писательницы. На ее встревоженные распросы писательница отвечала, что это "Беатриса не давала ей покоя", что она "разговаривала с Беатрисой", и объяснила, что она все время думает о предках Артура и что "они просятся на свет".

"- Если так, - значит будет новая книга! - сказала госпожа Нилл.

О нет! Я уже стара писать книги! - ответила Э.Л.Войнич".

Однако книга была написана.

Этель Лилиан Войнич умерла 28 июля 1960 г. в возрасте 96 лет. И по завещанию была кремирована, а прах был развеян над центральным парком Нью-Йорка.



Судьба писательницы Этель Лилиан Войнич, написавшей в 1897 году «Овод», удивительна и неожиданна. В нашей стране читают и любят книгу, но при этом мало знают о её авторе.

Фамилия писательницы как будто польская, книга впервые вышла в Нью-Йорке, события происходят в Италии в 30-х годах XIX века. В общем, загадка да и только. Кто же она, Этель Лилиан Войнич?

Она была пятой дочерью известного математика Джорджа Буля, мать приходилась племянницей Джорджу Эвересту, учёному и географу, именем которого названа высочайшая вершина мира. Этель Лилиан родилась 11 мая 1864 года в ирландском городе Корке, где преподавал отец, а 8 декабря - всего через полгода после её рождения - его не стало: он умер от воспаления лёгких, промокнув под холодным дождём.

После смерти мужа вдова Буль с дочерьми жила небогато. Почти сразу они перебрались в Лондон, где легче было заработать на жизнь, мать давала уроки математики, писала в журналы, делала всё, чтобы дочери получили хорошее образование. Особенно способной оказалась младшая - Лили, которая очень много читала, учила наизусть стихи Байрона и Китса, увлекалась музыкой и даже решила стать пианисткой. Она поступила в Берлинскую консерваторию и через три года, в 1885 году, закончила её.

Как же случилось, что тихая английская мисс из интеллигентной семьи вдруг начала писать книгу, романтическую и бунтарскую? Это не могло произойти случайно. Европу потрясали кризис за кризисом. Этель Лилиан, хоть и не попала в самую гущу событий, не могла не слышать их отзвуки.

Семейным преданием стал рассказ матери. Однажды во время бури к берегу Ирландии, неподалёку от того места, где жила их семья, пристал корабль. Два человека сошли на берег. Это были итальянские патриоты, которые после разгрома революции 1848 года были схвачены и брошены в одну из самых мрачных австрийских тюрем. Теперь их везли в Америку на вечное изгнание. По пути на корабле вспыхнул бунт, матросы заставили капитана взять курс на Ирландию. Здесь беглецы высадились на берег и нашли убежище в семье Буль. А затем отправились в Англию, чтобы присоединиться там к итальянским эмигрантам.

Восьмилетней девочкой Лилиан впервые услышала имя другого итальянского патриота Джузеппе Мадзини. Двоюродная сестра, уже взрослая девушка, читала газету и вдруг разрыдалась. «Мадзини умер!» - твердила она, а потом рассказала об этом удивительном человеке: он был основателем тайной организации «Молодая Италия», его выслали из страны, заочно приговорили к смертной казни, но он ни на минуту не прекращал борьбы.

Итальянские патриоты, борцы за освобождение своей страны потрясли воображение Этель Лилиан. Ей очень хотелось самой познакомиться, увидеть, услышать такого человека. В те годы в Лондоне это было сделать нетрудно - этот город стал местом, где находили убежище преследуемые своими правительствами итальянцы, поляки, венгры, немцы, русские.

В 1881 году кучка заговорщиков где-то в далёкой России убила царя. Но что это за люди, чего они хотят? Из английской печати трудно было что-либо узнать, но скоро Этель Лилиан в руки попадает книга «Подпольная Россия» - в ней рассказывается о Вере Засулич, Софье Перовской, Петре Кропоткине. Автором книги был русский эмигрант С. М. Степняк-Кравчинский, живший в Лондоне и организовавший здесь «Общество друзей русской свободы». Здесь бывала и мисс Буль.

Однако больше всего ей хотелось побывать в самой России. Случай представился: молодой англичанке предложили давать в Петербурге уроки музыки. Друзья из кружка русских эмигрантов дали ей необходимые адреса.

И вот в апреле 1887 года Этель Лилиан Буль прибыла в Петербург. Она поселилась у Прасковьи Марковны Карауловой. Эта женщина только на пять лет старше Лили, а сколько ей уже пришлось пережить: три года томился в Шлиссельбургской крепости её муж, арестованы все её друзья, сама она в любой момент может ждать ареста.

Два с лишним года провела мисс Буль в Петербурге - не только давала уроки музыки, но и изучала русский язык, читала Достоевского, Салтыкова-Щедрина и Гаршина, помогала Паше Карауловой чем могла.

Вернувшись в Англию, Этель Лилиан начала работу над книгой - она хотела создать образ борца, человека несгибаемой воли и духа. Работа шла медленно - девушка была активным членом «Общества друзей русской свободы», переводила рассказы Гаршина, овладев украинским языком, делала переводы стихов Тараса Шевченко, сотрудничала в редакции газеты «Свободная Россия». По субботам она неизменно приходила в дом Степняка, здесь она познакомилась с английскими писателями - Бернардом Шоу и Оскаром Уайльдом.

Осенью 1890 года на пороге этого дома появился высокий молодой человек - смертельно усталый, голодный, в рваной одежде... На расспросы он ответил, что бежал из Сибири, член польской социально-революционной партии, а зовут его Михаил Войнич. В «Обществе» ему было поручено создание книжного фонда для отправки в Россию. Мисс Буль помогала ему в этом. А летом 1892 года они поженились.

Но работу над книгой Этель Лилиан не прекращала. Они были для неё почти реальны - герои её книги - мягкая и милая Джемма, верный Мартини, добрый и глубоко несчастный Монтанелли, яростный и даже жестокий, но всегда идущий до конца Феличе Риварес и Артур Бертон, по прозвищу Овод. Лилиан читает воспоминания и мемуары о Мадзини, Гарибальди и весной 1895 года едет в Италию - её нужно было своими глазами увидеть места, где разворачивается действие её книги.

И наверно, не случайно главные герои книги не итальянцы. Артур и Джемма англичане, но они глубоко восприняли борьбу другого народа, и Италия стала их настоящей родиной. Это во многом созвучно судьбе самой Этель Лилиан, которая предприняла опасную поездку в Галицию, чтобы наладить пути переправки нелегальной печати в Россию.

И вот в 1897 году «Овод» закончен. Захватывающая, удивительная книга! Стоит открыть её на первой странице, невозможно оторваться, пока не будет прочитана последняя, но и тогда, прежде чем отложить книгу в сторону, читатель задумается, не в силах сразу расстаться с её героями.

Книга писательницы вышла сначала в Нью-Йорке, затем в Лондоне, через год появился её русский перевод. С тех пор эта книга - одна из самых любимых в нашей стране. А семья Войнич в 1920 году перебралась в Нью-Йорк, связи её с Россией постепенно растерялись. А восстановились только в 1957 году, когда почти случайно выяснилось, что Этель Лилиан Войнич жива. Тогда к ней начали приходить журналисты, ей писали. Умерла она в 1960 году, в возрасте 96 лет.

Этель Лилиан Войнич написала ещё несколько книг, но главное дело её жизни - это то, что она создала образ бунтаря-одиночки потрясающей силы, образ сильного и бескомпромиссного человека, для которого долг - превыше всего, и только смерть может остановить его в исполнении этого долга.

Литература

1. Биография Э.-Л. Войнич / http://www.voinich.org.ru/tip-sa-autor-15/

2. Перехвальская Е. Феличе Риварес по прозвищу «Овод» / Костёр. - 1988. - № 5.

Не буду скрывать, что прочитав в юности «Овода» Лилиан Войнич я была потрясена. И отголоски впечатления, наложенные на меня в то время, остались со мной до сих пор.

Родилась Этель Лилиан Войнич 11 мая 1864 года в Ирландии, город Корк, графство Корк, в семье известного английского математика Джорджа Буля, имя которого внесено в Британскую энциклопедию. Однако Лилиан не успела узнать своего отца, так как он ушёл из жизни, когда малышке было всего полгода.

Матерью Лилиан была Мери Эверест, дочь профессора греческого языка. Мери была верной соратницей своего мужа, помогая ему в работе. После его кончины она оставила воспоминания о Буле.

Кроме знаменитого отца, у Лилиан был не менее знаменитый дядя по материнской линии – Джордж Эверест. Именно в честь дяди названа самая высокая вершина на планете, находящаяся в Гималаях, между Непалом и Тибетом. Джордж Эверест в середине XIX века возглавлял английское топографическое управление, однако ни в Непале, ни в Тибете никогда не был.

Овдовев, Мери Буль осталась с пятью маленькими дочерьми на руках. Невеликие деньги, оставшиеся после мужа, таяли на глазах.

Мэри Буль бралась за любую работу – писала статьи в газеты и журналы, давала уроки математики.

Когда Этель было восемь лет, она серьёзно заболела. У бедной матери не хватало денег на уход за больным ребёнком, и Мери была вынуждена отправить дочь к брату мужа, который работал управляющим на шахте.

Несмотря на то, что дядя был довольно мрачным, религиозным человеком, придерживающимся пуританских британских традиций в воспитании детей, он дал Лилиан хорошее образование. Она окончила консерваторию в Берлине и позднее слушала лекции по славянской филологии в Берлинском университете. К сожалению, из-за болезни рук она не смогла и дальше заниматься музыкой.

В 1882 году Лилиан получила небольшое наследство и смогла жить самостоятельно.

В ранней молодости Лилиан познакомилась и сблизилась с политическими эмигрантами, нашедшими себе убежище в Лондоне. В основном это были русские и польские революционеры. По молодости лет Лилиан, как и многим, романтично настроенным молодым людям революционная борьба казалась прекрасным увлечением.

Она стала носить только чёрную одежду в знак траура по несправедливо устроенному Миру. Она была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым

В конце 1886 году Лилиан встретилась в Лондоне с польским писателем и революционером-эмигрантом С.М. Степняком-Кравчинским, написавшим книгу «Подпольная Россия».

Знакомство с этой книгой подтолкнуло её к поездке в Россию. Девушке захотелось увидеть собственными глазами, как же народовольцы борются с самодержавием.

Весной 1887 года Лилиан Буль приехала в Петербург, и участвовала в собраниях и кружках революционеров. В 1890 году она вышла замуж за польского революционера Войнича, участника польского национально-освободительного движения, который был сослан в Сибирь, но совершил побег из сибирской каторги.

Лилиан была избрана членом исполнительного комитета «Общества друзей русской свободы» и помогала переправлять через границу нелегальную литературу. Она встречалась с П. А. Кропоткиным и В. И. Засулич, с литератором Н. М. Минским.

Войнич была свидетельницей террористических акций «Народной воли» и её разгрома.

Чтобы глубже погрузиться в атмосферу русского общества, Войнич стала гувернанткой в семье Э. И. Веневитиновой.

В их имении Новоживотинном с мая по август 1887 года Лилиан преподавала детям уроки музыки и английского языка. Но отношения между Войнич и детьми хозяйки усадьбы не сложились, как позднее вспоминала сама Войнич, они терпеть не могли друг друга.

Летом 1889 года Лилиан вернулась на родину, где и вступила в созданное С. М. Кравчинским «Общество друзей русской свободы». Она работала в редакции эмигрантского журнала «Свободная Россия» и в фонде вольной русской прессы.

Чуть позже Э. Л. Войнич начала работу над романом «Овод», который был посвящён освободительной борьбе итальянского народа в 30-40-х годах XIX века против Австрии. Прообразом героя романа стал Мадзини, основавший в 1831 году тайное революционное общество «Молодая Италия». Роман был издан в Англии в 1897 году.

А в начале 1998 года он уже вышел в переводе на русский язык. И именно в России роман стал наиболее популярным. Молодёжь в России зачитывалась этим романом, по нему ставили спектакли, фильмы, оперы. Царская цензура не разрешала издание романа без купюр. А изданный в 1905 году был полностью конфискован.

Войнич развелась с мужем, но им удалось навсегда сохранить хорошие отношения.

В 1901 году Войнич написала роман «Джек Реймонд» об озорном мальчишке, которого дядя-викарий побоями и издевательствами превратил в замкнутого, мстительного человека. Но судьба всё-таки улыбнулась ему, послав встречу с Еленой – вдовой поляка, политического ссыльного, погибшего в Сибири, которая разглядела в мальчике внутреннюю красоту и заменила ему мать.

Роман «Оливия Летэм», вышедший в 1904 году отчасти автобиографический.

Э. Л. Войнич активно занималась переводами. Ею переведены на английский язык романы М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Г. И. Успенского, В. М. Гаршина и других русских писателей. Она писала о славянском фольклоре и музыке.

В 1910 году вышел в свет роман Войнич «Прерванная дружба», который был переведён на русский язык под редакцией С. Я. Арефина, издательство «Пучина», Москва в 1926 году.

После «Прерванной дружбы» Войнич снова возвращается к переводам славянских авторов.

После издания переводов Шевченко Войнич посвящает себя музыке и долго не пишет ничего нового.

В 1931 году, переехав в США, Войнич выпускает в свет собрание в своих переводах с польского и французского языков.

В середине 40-х годов прошлого века Войнич возвращается к литературной деятельности и в 1945 году в Нью-Йорке в издательстве Макмиллана выходит её новый роман «Сними обувь твою». В этом романе писательница снова возвращается к Оводу, и рассказывает о том, что пришлось пережить ему за годы изгнания, а так же повествует о предках героя.

Писательница остаётся верна принципам воинствующего гуманизма, хотя теперь её уже интересует не геройство революционеров, а моральная составляющая.

У Войнич появилась секретарь Энн Нилл – помощница и друг писательницы.


Этель Лилиан Войнич скончалась в возрасте 96 лет 28 июля 1960 года. По завещанию она была кремирована, а её прах был развеян над центральным парком Нью-Йорка.

Энн Нилл пережила её на год.

Мне по-прежнему кажется, что роман Войнич «Овод» многому может научить людей – верности, любви, служение любимому делу и своей стране.

И мой личный вывод спустя годы – медленная эволюция предпочтительнее любой самой яркой революции, которая, как правило, приносит только боль и потери.

Зато эволюция, хоть и ползёт порой, как улитка, рано или поздно находит правильные пути и улучшает нашу жизнь без огня и громких слов.